編號 原文(翻譯校對)
1
To put in a lot of effort, energy, or work to achieve something. I appreciate that the tutor went to great lengths to make sure I understood the assignment

背景說明:英語成語go to great lengths (to do something) 的解釋和例句機譯,請您幫忙校對并修改。謝謝!

獎勵:100譯點 | 英語->漢語 | 字數:46字/英文詞

狀態: 求譯中...

提交時間:2020/7/10 19:10:00

已有 0人參與翻譯 查看詳情
編號 原文(翻譯校對)
2
To go to hell. The phrase might allude to the image of the devil pushing a person in a wheelbarrow.

背景說明:英語成語go to heaven in a wheelbarrow 的解釋和例句機譯,請您幫忙校對并修改。謝謝!

獎勵:100譯點 | 英語->漢語 | 字數:38字/英文詞

狀態: 求譯中...

提交時間:2020/7/10 19:10:00

已有 0人參與翻譯 查看詳情
編號 原文(翻譯校對)
3
To do something as thoroughly as possible or without restraint. You only live once. Might as well go the whole hog and get the works.

背景說明:英語成語go (the) whole hog 的解釋和例句機譯,請您幫忙校對并修改。謝謝!

獎勵:100譯點 | 英語->漢語 | 字數:47字/英文詞

狀態: 求譯中...

提交時間:2020/7/9 5:44:00

已有 1人參與翻譯 查看詳情
編號 原文(翻譯校對)
4
To experience or be in the midst of a period of failure, decline, or poor performance or results. Though the team has gone through a lean patch in recent years, they still have a very devoted fanbase...

背景說明:英語成語go through a lean patch 的解釋和例句機譯,請您幫忙校對并修改。謝謝!

獎勵:100譯點 | 英語->漢語 | 字數:66字/英文詞

狀態: 求譯中...

提交時間:2020/7/9 5:44:00

已有 1人參與翻譯 查看詳情
編號 原文(新聞速譯)
5
They name teams out of STRENGTH, not weakness, but now the Washington Redskins & Cleveland Indians, two fabled sports franchises, look like they are going to be changing their names in order to be pol...

背景說明:latest trump twitter @410642,機譯,請您幫忙校對。謝謝!

獎勵:10譯點 | 英語->漢語 | 字數:45字/英文詞

狀態: 求譯中...

提交時間:2020/7/8 8:18:00

已有 0人參與翻譯 查看詳情
編號 原文(新聞速譯)
6
“This is no longer about peaceful protesting, this is about angry, violent, criminal mobs taking over certain (Democrat run) cities. It is a lack of political leadership in that city.” Chad Wolf @DHSg...

背景說明:latest trump twitter @410529,機譯,請您幫忙校對。謝謝!

獎勵:10譯點 | 英語->漢語 | 字數:31字/英文詞

狀態: 求譯中...

提交時間:2020/7/8 8:18:00

已有 0人參與翻譯 查看詳情
編號 原文(新聞速譯)
7
New York City and Chicago play the Sanctuary City card, where criminals are protected. Perhaps they will have to start changing their ways (and thinking!).

背景說明:latest trump twitter @410525,機譯,請您幫忙校對。謝謝!

獎勵:10譯點 | 英語->漢語 | 字數:24字/英文詞

狀態: 求譯中...

提交時間:2020/7/8 8:18:00

已有 0人參與翻譯 查看詳情
編號 原文(翻譯校對)
8
Go away.

背景說明:英語成語go to Jericho 的解釋和例句機譯,請您幫忙校對并修改。謝謝!

獎勵:100譯點 | 英語->漢語 | 字數:14字/英文詞

狀態: 求譯中...

提交時間:2020/7/8 8:18:00

已有 1人參與翻譯 查看詳情
編號 原文(翻譯校對)
9
To become outdated or obsolete. (The "dodo" is an extinct bird.)

背景說明:英語成語go the way of the dodo 的解釋和例句機譯,請您幫忙校對并修改。謝謝!

獎勵:100譯點 | 英語->漢語 | 字數:30字/英文詞

狀態: 求譯中...

提交時間:2020/7/8 8:18:00

已有 1人參與翻譯 查看詳情
編號 原文(新聞速譯)
10
“Treatment with hydroxychloroquine cut the death rate significantly in sick patients hospitalized with COVID-19 – and without heart-related side-effects, according to a new study published by Henry Fo...

背景說明:latest trump twitter @410652,機譯,請您幫忙校對。謝謝!

獎勵:10譯點 | 英語->漢語 | 字數:34字/英文詞

狀態: 求譯中...

提交時間:2020/7/8 7:08:00

已有 0人參與翻譯 查看詳情
編號 原文(新聞速譯)
11
...of 2,541 patients hospitalized between March 10 and May 2, 2020 across the system’s six hospitals, the study found 13% of those treated with hydroxychloroquine alone died compared to 26.4% not trea...

背景說明:latest trump twitter @410651,機譯,請您幫忙校對。謝謝!

獎勵:10譯點 | 英語->漢語 | 字數:33字/英文詞

狀態: 求譯中...

提交時間:2020/7/8 7:08:00

已有 0人參與翻譯 查看詳情
編號 原文(新聞速譯)
12
Biden was asked questions at his so-called Press Conference yesterday where he read the answers from a teleprompter. That means he was given the questions, just like Crooked Hillary. Never have seen t...

背景說明:latest trump twitter @407872,機譯,請您幫忙校對。謝謝!

獎勵:10譯點 | 英語->漢語 | 字數:33字/英文詞

狀態: 求譯中...

提交時間:2020/7/3 17:20:00

已有 0人參與翻譯 查看詳情
編號 原文(新聞速譯)
13
At the request of many great Americans who live in the Suburbs, and others, I am studying the AFFH housing regulation that is having a devastating impact on these once thriving Suburban areas. Corrupt...

背景說明:latest trump twitter @407655,機譯,請您幫忙校對。謝謝!

獎勵:10譯點 | 英語->漢語 | 字數:48字/英文詞

狀態: 求譯中...

提交時間:2020/7/2 8:15:00

已有 1人參與翻譯 查看詳情
編號 原文(新聞速譯)
14
Today’s SCOTUS ruling is a historic win for families who want SCHOOL CHOICE NOW! #SchoolChoice is a civil rights issue, and no parent should have to send their child to a failing school. I will contin...

背景說明:latest trump twitter @407581,機譯,請您幫忙校對。謝謝!

獎勵:10譯點 | 英語->漢語 | 字數:46字/英文詞

狀態: 求譯中...

提交時間:2020/7/2 8:15:00

已有 1人參與翻譯 查看詳情
編號 原文(翻譯校對)
15
To do or pursue something in its entirety, which often includes all related things.

背景說明:英語成語go the whole nine yards 的解釋和例句機譯,請您幫忙校對并修改。謝謝!

獎勵:100譯點 | 英語->漢語 | 字數:44字/英文詞

狀態: 求譯中...

提交時間:2020/7/2 8:15:00

已有 1人參與翻譯 查看詳情
編號 原文(翻譯校對)
16
To be in an extremely and increasingly bad or ruinous condition; to be on the inevitable path to utter failure or ruin. After our funding was cut, our project went to hell in a bucket.

背景說明:英語成語go to hell in a bucket 的解釋和例句機譯,請您幫忙校對并修改。謝謝!

獎勵:100譯點 | 英語->漢語 | 字數:54字/英文詞

狀態: 求譯中...

提交時間:2020/7/2 8:15:00

已有 1人參與翻譯 查看詳情
編號 原文(新聞速譯)
17
Absentee Ballots are fine. A person has to go through a process to get and use them. Mail-In Voting, on the other hand, will lead to the most corrupt Election is USA history. Bad things happen with Ma...

背景說明:latest trump twitter @406873,機譯,請您幫忙校對。謝謝!

獎勵:10譯點 | 英語->漢語 | 字數:50字/英文詞

狀態: 求譯中...

提交時間:2020/6/30 5:58:00

已有 0人參與翻譯 查看詳情
編號 原文(新聞速譯)
18
Corrupt Joe Biden’s team is running false ads. Almost everything in them is a knowing lie, just the opposite of what they are saying, & very much like their Fake News partners!

背景說明:latest trump twitter @406869,機譯,請您幫忙校對。謝謝!

獎勵:10譯點 | 英語->漢語 | 字數:31字/英文詞

狀態: 求譯中...

提交時間:2020/6/30 5:58:00

已有 2人參與翻譯 查看詳情
編號 原文(新聞速譯)
19
What a way to open up @NHTrumpVictory HQ this morning!

背景說明:latest trump twitter @406863,機譯,請您幫忙校對。謝謝!

獎勵:10譯點 | 英語->漢語 | 字數:30字/英文詞

狀態: 求譯中...

提交時間:2020/6/30 5:58:00

已有 1人參與翻譯 查看詳情
編號 原文(翻譯校對)
20
To be transmitted within a group, as of a story or item of information.

背景說明:英語成語go the round(s) 的解釋和例句機譯,請您幫忙校對并修改。謝謝!

獎勵:100譯點 | 英語->漢語 | 字數:29字/英文詞

狀態: 求譯中...

提交時間:2020/6/30 5:58:00

已有 1人參與翻譯 查看詳情
街机电玩捕鱼兑话费 福建十一选五手机版 够力官方下载 内蒙古11选5奖结果 浙江十一选五体彩开奖号 万达彩票app下载西西 股票开户去哪里开好 福利彩3d开奖 加拿大快乐8网址 安徽体彩11选5手机版 快三游戏恐龙快打安卓